TẾT TRẮNG NAM CỰC (thơ).

TT TRNG NAM CC

Nguyn Xuân Quang

(xem minh họa bằng hình ảnh trong Hình Tiêu Biểu Tháng Hai, 2012).

Tết này rn địa cu,

Tết châu Nam Cc, trng mu tuyết pha (1).

Trng mung lung, trng bao la,

Trng băng sa mc, băng hà, băng sơn (2).

Rét t vũ tr khai ngun,

Lnh t thiên c gi còn ct da (3).

Bn mùa trong mt sát na.

Nng pha lê, nng chói lòa, cháy da (4).

Bi kim cương bay là đà,

Màn mây lp lánh như là muôn sao (5).

Dông gm, bão thét, gió gào (6).

Mưa phùn sương bi, mưa rào tuyết khô (7).

Cu vng đóng đặc, nối bờ

Hai bên dòng đặc xanh lơ băng hà (8).

Đêm ba mươi trng nõn nà,

Muôn đom đóm tuyết ngc ngà bay bay.

Giao tha mà vn còn ngày.

Mt tri đêm lnh, mt mày tím thâm.

Na trăng vng vc rt rm (9).

Ánh quang nam cc đầu năm đón chào (10).

Đêm tr tch, vng trên cao,

Ngân hà chuyn động, rì rào sóng lay..

Tinh sương, chim tuyết tung bay,

Vén màn mù đặc m ngày tân niên.

Tìm nhau mt đám băng quyên (penguin),

T tình, tình t trên thuyn băng trôi (11).

Ăn no, vác bng ra phơi,

Ng vùi hi cu mc tri, mc trăng.

Tic xuân ti đin tuyết băng (12),

Món gì cũng được nu bng băng sơn (13).

Bánh chưng vuông, bánh dy tròn,

Tht đông, dưa giá, mui dòn hành chua,

Mt gng, mt bí, ht dưa,

Ko đường, kem sa, bánh da… trng trong.

đây tri đất tinh ròng,

Là nơi tiên cnh, non bng, thiên thai.

 V đây ta lt hình hài,

Vt đi lp v trn ai con người.

Tâm thanh tnh, xác thnh thơi.

Cái Ta-Tri Đất, Đất Tri-cái Ta.

                        ————————-

                     

Chú Thích

 

1. Tới  98% lục địa nam Cực bao phủ bởi nước đá, băng tuyết.

2.- Lục địa Nam Cực được coi như một sa mạc băng tuyết. Mưa rất ít, là lục địa khô nhất.

 -Băng hà: dòng sông băng giá.

-Băng sơn: núi băng giá vỡ ra từ những bãi đá băng (ice shelf) hay từ băng hà trôi trên mặt biển. Phần nhô khỏi mặt nước chỉ bằng 1/9 của cả khối băng.

3. Nam Cực là lục địa lạnh nhất. Mùa đông trong nội địa có thể xuống tới cực tiểu là -80 tới -90 độ C (-112 tới -130 độ F).

Mùa hè  vùng duyên hải nhiệt độ có thể lên tới cực đại là 5 tới 15 độ C (41 tới 59 độ F.)

4. Nắng Nam Cực dễ làm lòa mắt,bỏng da vì mặt tuyết phản chiếu lại tất cả các tia UV rơi xuống mặt tuyết.

5. Những màn mây là đà mặt tuyết có chứa những tinh thể tuyết, đá băng lóng lánh dưới ánh nắng trông như màn mây bụi kim cương.

6. Nam Cực là lục địa gió bão nhất. Vì là sa mạc nên gió bão khủng khiếp nghiệng trời, lệch đất, lật úp thuyền tầu, xẩy ra rất bất ngờ.

7. -Bụi sương đông lạnh bay trong gió thành mưa phùn bụi sương. Tuyết “hạt to” rất khô rơi như mưa rào gọi là snow shower.

8. -Cầu vòng trong băng giá như đông lạnh lại, xuất hiện rất lâu mới tan biến mất. Có lần cầu vồng sát thành tầu tác giả tưởng chừng như nắm được trong tay.

 -Băng hà có mầu xanh lơ đậm rất tinh khiết. Nước đá, tuyết có mầu trắng vì không khí trong các tinh thể nước đá phản chiếu tất cả các làn sóng ánh sáng trắng. Trong bằng hà không khí bị nén chặt lại chỉ còn một ít bọt không khí phản chiếu rất ít ánh sáng, giúp ánh nắng đi sâu vào trong băng đá. Các tinh thể đá hấp thu các ánh sáng ở  phía đầu mầu đỏ sáu lần nhiều hơn ở phía đầu mầu xanh lơ của quang phổ. Vì thế chỉ còn có ánh sáng xanh lơ phản chiều lại mắt chúng ta.

9. Trăng Nam Cực lúc giao thừa hình bán nguyệt đứng thằng như bổ dọc, xẻ làm đôi rất cân đúng như ‘vầng trăng ai xẻ làm đôi’, càng về sáng càng vằng vằng vặc như trăng tròn đêm rằm.

10. Ánh quang Nam Cực gọi là Southern light (aurora australis) sinh ra bởi gió mặt trời (solar winds) tạo ra những ráng muôn mầu rực rỡ, chuyển động, nhẩy múa ngoạn mục, mê hồn. Màn trình diễn ánh sáng Nam Cực của trời đất ở đây còn huy hoàng gấp ngàn lần pháo hoa đầu năm.

11. Tôi phiên âm penguin là băng quyên có một nghĩa là chim quyên băng tuyết (chúng ta đã có một loài chim quyên là đỗ quyên). Hiện nay có người dịch penguin là chim cánh cụt, theo tôi không chỉnh. Cánh của penguin giờ không còn dùng như cánh nữa. Chim penguin không biết bay. Cánh giờ dùng làm hai tay chèo để bơi, vật để bơi, Anh Mỹ gọi là flipper, không gọi là wing. Nếu muốn, theo tôi nên gọi là chim cánh tay chèo đúng hơn là chim cánh cụt. Tuy nhiên tôi thích dùng từ phiên âm là băng quyên hơn.

12. Băng sơn thiên hình vạn trạng. Có cái trông như một cung điện, lâu đài băng.

13. Ở đây chúng tôi ăn cỗ tết truyền thống Việt Nam rất thần tiên đầy mộng tưởng. Các món cỗ tết đầu nấu bằng thực phẩm trắng mầu bạch tuyết và đúc khuôn hình băng sơn.

 

2 comments

  1. Johnc941 · · Reply

    I appreciate you sharing this article.Thanks Again. Really Cool. gdkddgecggdk

    1. Quang Nguyen · · Reply

      Thanks.
      Nguyễn Xuân Quang
      bacsinguyenxuanquang.wordpress.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: